Blog criado pelos alunos do Departamento de Teoria Literária e Literaturas da UnB, do curso sobre CINEMA, CANÇÃO E LITERATURA NA FRANÇA, ministrado pelo professor Adalberto Müller, para divulgar textos, imagens e canções.

quinta-feira, 4 de setembro de 2008

Edith Piaf


Adieu mon cœur
Adeus meu coração

Adieu mon cœur.
Adeus, meu coração
On te jette au malheur.
Jogam-te na tristeza
Tu n'auras pas mes yeux
não terás meus olhos
Pour mourir
para morrer...
Adieu mon cœur.
Adeus, meu coração
Les échos du bonheur
Os écos da felicidade
Font tes chants tristes
Tornam teus cantos tristes
Autant qu'un repentir.
Como um arrependimento


Autrefois tu respirais le soleil d'or.
Outrora respiravas o sol de ouro
Tu marchais sur des trésors.
Caminhavas sobre tesouros
On était vagabonds.
Éramos vagabundos
On aimait les chansons.
Amávamos as canções.
Ç'a fini dans les prisons.
Isso acabou nas prisões

Adieu mon cœur.
Adeus, meu coração
On te jette au malheur.
Jogam-te na tristeza
Tu n'auras pas mes yeux
não terás meus olhos
Pour mourir
para morrer...
Adieu mon cœur.
Adeus, meu coração
Les échos du bonheur
Os ecos da felicidade
Font tes chants tristes
Tornam teus cantos tristes
Autant qu'un repentir
Como um arrependimento
Un repentir
Um arrependimento

Maria da Cruz 06/91119

Um comentário:

adalberto müller disse...

Ouça "Padam, padam", mais dentro da chanson réliste.